不少朋友在协助中文化CloudStack4.0文档时, 反馈有些术语不知如何翻译, 本文给出一些意见, 欢迎大家讨论并补充.
Zone: 资源域; Pod: 机架 Cluster: 集群 Host: 主机 Primary Storage: 主存储 Secondary Storage: 二级存储 //建议不使用辅助存储 Domain: 域 Sub-domain: 子域 Service Offering: 服务方案 Compute Offering: 计算方案 System Offering: 系统方案 Disk Offering: 磁盘方案 Network Offering: 网络方案 Global Setting: 全局配置 Network Label: 网络标签 SSVM: 二级存储系统虚机 //可不翻译 CPVM: 控制台系统虚机 //可不翻译 VRouter/DomR: 虚拟路由器 //可不翻译 iSCSI initiator: iSCSI initiator iSCSI target: iSCSI target Bare Metal: 裸机 Account: 账户 User: 用户 Hypervisor: Hypervisor;
有一些简写可不翻译:
SSVM, CPVM, VRouter/DomR, iSCSI, FC-SAN, NFS, NAS, SR
另有一些内容翻译时特别注意:
1. &PRODUCT; > < &等保留
2. 标签的内容保留
3. 命令保留
4. CloudPlatform一定要替换成&PRODUCT; , 但请不要更改左边的en.po文件的内容.
5. CloudStack一般也要替换成&PRODUCT; , 也请不要修改左右的en.po的文件内容.
从翻译到最终形成中文文档的过程:
CloudStack是使用publican工具进行文档的发布, 可以发布html,pdf等版本, 关于系统安装设置publican的文档:https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/how-to-work-with-cloudstack-documentation.html
CloudStack文档的源文件在目录: incubator-cloudstack/docs/en-US下, publican的配置文件在incubator-cloudstack/docs下, 如果是发布英文版本, 直接运行下列命令:
发布安装文档:
publican build –format html,pdf –lang en-US –config publican-installation.cfg
发布管理员文档:
publican build –format html,pdf –lang en-US –config publican-adminguide.cfg
对于其它语言, 比如简体中文,要采用下面的过程:
1. 生成pot文件:publican update_pot --config publican-all.cfg
该命令读取publican-all.cfg配置文件, 每一个在en-US下面的xml文件会抽取一个pot文件,即模板文件, 所有文件会放置在生成的pot目录下
2. 生成po文件:publican update_po --langs=zh-CN --config publican-all.cfg
该命令读取publican-all.cfg配置文件及pot目录下生成的模板文件, 然后生成对应语言的po文件
3. 在transifex上的翻译是基于生成的po文件进行的.
关于po文件的翻译可参照链接: http://www.cloudstack-china.org/2012/11/1390.html
4. 发布安装文档及管理员文档, 将en-US替换成zh-CN即可:publican build --format html,pdf --lang zh-CN --config publican-installation.cfg
publican build --format html,pdf --lang zh-CN --config publican-adminguide.cfg